Bestellen Sie Ihr Steak auf Englisch oder auf Deutsch?

„Ich hät­te mein Steak ger­ne Eng­lish“. Sagen Sie das mal auf Deutsch, ohne dass es voll­kom­men blöd wirkt. „Ich hät­te gern eine Fleisch­schnit­te, die Sie mir bit­te blu­tig im Inne­ren und noch fast roh ser­vie­ren.“ Wir sind uns wohl rasch einig, dass so „ele­men­ta­re“ Begrif­fe, wie „Steak, Bleu, Eng­lish, Medi­um rare Medi­um, Medi­um well, Well done unver­zicht­bar sind. Für den jeden­falls, der noch sein Steak genie­ßen kann… Es reicht aus, wenn ich sage: „300g Steak, Medi­um“. Wenn es um die Beschrei­bung geht, fal­le ich von Deng­lisch ins Deut­sche zurück. Soll es ein Hüft­steak oder ein Filet­steak sein und was dazu? Pom­mes, Salat und in schö­nes Kölsch dazu. Damit kommst du über­all durch (sogar in Düs­sel­dorf) und ‑hof­­fen­t­­lich- auch in Ber­lin. Hier in der rhei­ni­schen Pro­vinz jeden­falls (noch). Sta­tus­sym­bo­le Erin­nern Sie sich noch, als das Han­dy sei­nem Besit­zer die Aura der Welt­ge­wandt­heit ver­lieh? Lau­te Gesprä­che am Mobil­te­le­fon demons­trier­ten Ein­fluss und Wich­tig­keit. Jeden­falls glaubten… 

5 Minute/n


Merken

2

„Ich hät­te mein Steak ger­ne Eng­lish“. Sagen Sie das mal auf Deutsch, ohne dass es voll­kom­men blöd wirkt. „Ich hät­te gern eine Fleisch­schnit­te, die Sie mir bit­te blu­tig im Inne­ren und noch fast roh servieren.“

Wir sind uns wohl rasch einig, dass so „ele­men­ta­re“ Begrif­fe, wie „Steak, Bleu, Eng­lish, Medi­um rare Medi­um, Medi­um well, Well done unver­zicht­bar sind. Für den jeden­falls, der noch sein Steak genie­ßen kann…

Es reicht aus, wenn ich sage: „300g Steak, Medi­um“. Wenn es um die Beschrei­bung geht, fal­le ich von Deng­lisch ins Deut­sche zurück. Soll es ein Hüft­steak oder ein Filet­steak sein und was dazu? Pom­mes, Salat und in schö­nes Kölsch dazu. Damit kommst du über­all durch (sogar in Düs­sel­dorf) und ‑hof­fent­lich- auch in Ber­lin. Hier in der rhei­ni­schen Pro­vinz jeden­falls (noch).

Statussymbole

Erin­nern Sie sich noch, als das Han­dy sei­nem Besit­zer die Aura der Welt­ge­wandt­heit ver­lieh? Lau­te Gesprä­che am Mobil­te­le­fon demons­trier­ten Ein­fluss und Wich­tig­keit. Jeden­falls glaub­ten das offen­bar eini­ge. Die Bedeu­tung ließ mit der wach­sen­den Zahl von stol­zen Han­dy­be­sit­zern nach. Die Ein­stel­lung zu der­lei Wich­tig­tue­rei lag im Auge des Betrach­ters; bes­ser gesagt, in der des Handy-Besitzers.

Jens Spahn (CDU) wird dafür kri­ti­siert, dass er in Ber­li­ner Restau­rants nicht auf Eng­lisch, son­dern auf Deutsch ange­spro­chen wer­den möch­te. Vie­le sei­ner Freu­de fei­ern ihn, nicht erst seit­dem als neue Iko­ne der Konservativen.

https://​www​.face​book​.com/​h​e​u​t​e​p​l​u​s​/​p​h​o​t​o​s​/​a​.​1​0​0​3​9​7​1​2​5​9​6​1​5​1​2​2​.​1​0​7​3​7​4​1​8​2​8​.​9​9​8​8​7​1​1​1​3​4​5​8​4​7​0​/​1​7​1​6​3​9​1​8​5​1​7​0​6​3​8​9​/​?​t​y​p​e​=​3​&​t​h​e​a​ter

Neu ist Spahns Aus­sa­ge nicht. Er hat­te schon vor sei­nem Gespräch mit der „Zeit“ dar­über gespro­chen, dass er es nicht lei­den kann, dass die Bedie­nun­gen in man­chen Ber­li­ner Restau­rants nur Eng­lisch sprechen.

Ich schät­ze, Spahn hat erkannt, dass vie­le sei­ne Sicht tei­len. Dafür hat der Mann, wie jeder erfolg­rei­che Poli­ti­ker, gute Antennen.

Wahr­schein­lich möch­ten auch Sie nicht auf die Lis­te mit sol­chen Bei­spiel­sät­ze für Unter­hal­tun­gen im Restau­rant in Eng­lisch (Quel­le) ange­wie­sen sein… Außer­dem ist Spahns Hal­tung im Sin­ne der Dis­kus­si­on über die „Deut­sche Leit­kul­tur“ wirk­lich nur konsequent. ?

Man­chen gilt er als der legi­ti­me Nach­fol­ger des schon vor sei­nem offi­zi­el­len Aus­schei­den aus dem Bun­des­tag zur Legen­de hoch­ge­jazz­ten Wolf­gang Bosbach.

Sie erin­nern sich, als vor eini­gen Jah­ren, Gui­do Wes­ter­wel­le bei einer Pres­se­kon­fe­renz einen eng­li­schen Jour­na­lis­ten anraunz­te, weil die­ser ihn auf Eng­lisch ange­spro­chen hat­te. Vie­le haben über Wes­ter­wel­le abge­läs­tert, weil er sich wegen sei­nes schlech­ten Eng­lischs nicht getraut hät­te, zu antworten.

Heute spricht jeder Englisch

Inzwi­schen haben wir viel­leicht ein neu­es Sta­di­um erreicht. Das „Deut­sche“ hat spä­tes­tens mit dem geball­ten Auf­tritt der Höckes und Gau­lands ein neu­es Gewicht. In Deutsch­land wird Deutsch gesprochen…

Ich plä­die­re auch dafür, in Deutsch­land Deutsch zu spre­chen. Ich tue das aus sehr eigen­nüt­zi­gen, nicht aus ideo­lo­gi­schen Grün­den. Ich kann näm­lich, wie gesagt, kein Englisch!

Ver­mut­lich hät­te ich so gro­ße Ver­stän­di­gungs­pro­ble­me, dass ich wegen der Sprach­bar­rie­re nichts zu essen krie­gen wür­de. Das ist schlech­ter­dings unvor­stell­bar. In sty­lisch-schi­cken Restau­rants -, dort wo Jens Spahn ver­mut­lich gern ver­kehrt, muss man hip sein, um dazu­zu­ge­hö­ren. Und zum hip sein gehört es, Eng­lisch zu kön­nen. Ich per­sön­lich schla­ge mich im Zeit­al­ter der Hips­ter also gleich mit zwei Nach­tei­len her­um. Zum einen kein Eng­lisch, zum ande­ren wächst mir nicht der dich­te Bart, der mich rein äußer­lich zum Hips­ter machen wür­de. Dabei kann sowas im Alter (sie­he Link) echt chic sein. Aber mei­ne Frau ist da (zum Glück) ande­rer Meinung.

Ich fän­de es nicht wit­zig, mich über das Essen nicht ver­stän­di­gen zu kön­nen. Und das, obwohl ich mich für ein paar Tage durch­aus von Cur­ry­würs­ten und/​oder Döner beim Tür­ken ernäh­ren könn­te. Und dort – im Döne­r­im­biss oder am Würst­chen­stand wird garan­tiert Deutsch gespro­chen. Übri­gens ein klit­ze­klei­nes Indiz dafür, dass die Inte­gra­ti­on eben doch nicht geschei­tert ist.?

Ich möch­te mir nicht vor­stel­len, dass ich im fei­nen Restau­rant auf frem­de Hil­fe ange­wie­sen. Dabei stün­de ich viel­leicht unlieb­sa­mer­wei­se im Mit­tel­punkt und müss­te ver­kraf­ten, dass ande­re mei­nen offen­kun­di­gen Man­gel an Welt­läu­fig­keit mit abschät­zi­gen Bli­cken quittieren.

Ich bin für Deutsch in allen Restau­rants in Deutsch­land. Die Fran­zo­sen kämen wohl nie auf die Idee, in ihren Restau­rants Kell­ner zu beschäf­ti­gen, die nur Eng­lisch spre­chen. Also ist es doch eine Fra­ge der Kul­tur und weni­ger der Weltläufigkeit.

[symple_​heading style=„double-line“ title=„Kessler ist … Wolf­gang Bos­bach“ type=„h1“ font_​size=““ text_align=„center“ margin_top=„30“ margin_bottom=„30“ color=„undefined“ icon_​left=““ icon_right=„“]

Ich fand das hier ver­link­te Video so berüh­rend, dass ich es hier – auch wenn es nicht direkt zum The­ma passt – ver­lin­ke. Da mögen man­che noch so über ihn her­zie­hen (sie­he Kom­men­ta­re bei You­tube). Ich schät­ze die­sen Mann sehr, obwohl ich sei­ne poli­ti­schen Ansich­ten zum gro­ßen Teil nicht tei­le. Ich sehe – wie ande­re – in Jens Spahn einen Mann, der das Zeug dazu hat, die kon­ser­va­ti­ve Fah­ne im Bun­des­tag hochzuhalten.

https://​you​tu​.be/​x​i​x​g​Y​h​d​J​elY

Diesen Beitrag teilen:
0CDD5CFF 182F 485A 82C6 412F91E492D0
Horst Schulte
Rentner, Blogger & Hobbyfotograf
Mein Bloggerleben reicht bis ins Jahr 2004 zurück. Ich bin jetzt 71 Jahre alt und lebe seit meiner Geburt (auch aus Überzeugung) auf dem Land.
Quelle Featured-Image: Standardbild...

Letztes Update:

Anzahl Wörter im Beitrag: 829
Aufgerufen gesamt: 47 mal
Aufgerufen letzte 7 Tage: 5 mal
Aufgerufen heute: 2 mal

2 Gedanken zu „Bestellen Sie Ihr Steak auf Englisch oder auf Deutsch?“

  1. Spifico 3 24. August 2017 um 14:56

    Mir ein nicht ganz ver­ständ­li­ches Pro­blem. Was wol­len Leu­te denn mit Bedie­nun­gen im Restau­rant bequat­schen? Wenn die Kar­te auch auf deutsch ist und das ist sie auch in Ber­lin eigent­lich immer, kann ich doch pro­blem­los bestel­len. Wol­len die mit der Bedie­nung über den letz­ten Urlaub reden? A pro­pos Urlaub: Wir schaf­fen es doch auch alle, in allen Län­dern der Welt irgend­wie durch­zu­kom­men ohne zu ver­hun­gern. Ich hab auch in Ita­li­en bei rein ita­lie­ni­scher Kar­te und null Sprach­kennt­nis­sen was zu essen bekom­men. Der Kell­ner konn­te auch kaum Eng­lisch, Deutsch natür­lich gar nicht. Ging trotz­dem. Die 178 mit Reis kön­nen wir selt­sa­mer­wei­se auch immer noch beim Chi­ne­sen bestel­len, obwohl der auch kaum mehr als Mut­ter­spra­che beherrscht. Also wo ist das Pro­blem? Was kann man denn dem eng­lisch­spra­chi­gen Ber­li­ner Kell­ner nicht mit­tei­len? Wenn jemand All­er­gien hat, kann es viel­leicht schwer sein, die dem Kell­ner mit­zu­tei­len, wenn Sprach­bar­rie­re besteht. Aber der Otto-Nor­mal-Gast soll­te doch klar kommen.

Lass deinen Gedanken freien Lauf


Hier im Blog werden bei Abgabe von Kommentaren keine IP-Adressen gespeichert! Deine E-Mail-Adresse wird NIE veröffentlicht! Du kannst anonym kommentieren. Dein Name und Deine E-Mail-Adresse müssen nicht eingegeben werden.


✅ Beitrag gemerkt! Favoriten anzeigen
0
Share to...
Your Mastodon Instance